Keywords básicas para entender el spanglish de las conversaciones diarias que se dan durante nuestras reuniones de trabajo.
En los ambientes de trabajo dentro de los corporativos, nos encontramos con personas de nacionalidades y culturas distintas a las nuestras. Sin duda es algo bueno para la empresa y para los colaboradores, pues ofrece la oportunidad de crecer tanto personal como profesionalmente, ya que extiende tus habilidades.
Durante las reuniones que se tienen con los equipos de trabajo, se dan conversaciones multinacionales y por ende, multilenguaje. Una combinación sería Español — Inglés, conocida coloquialmente como Espanglish o Spanglish.
Para hacernos la vida más fácil, listo algunas palabras clave (keywords del spanglish) que son básicas manejar durante nuestras reuniones:
- On-site. Usada para especificar que “algo” será presencial, se hará en la oficina. Ej. La capacitación será on-site.
- Delivery. Se usa para especificar las “entregas” que se harán. Ej. ¿Cuándo es el delivery del sitio web?
- Happy Path. Se utiliza para hacer referencia a los casos de uso de un sistema. Indica cómo se debería de usar correctamente. Ej. Con el Happy Path funciona, pero debemos considerar otros escenarios.
- Rocket Science. Se usa para insinuar que no estás construyendo o desarrollando algo infinitamente complejo. Ej. El desarrollo estuvo listo antes de lo previsto, no tiene nada de Rocket Science lo que se hizo.
- Low-Profile. Esta se usa para decir que literalmente “algo” o “alguien” se mantiene en un perfil bajo. Ej. John está low-profile para no llamar la atención.
- Always On. Usada para asegurar que un sistema esta funcionando todo el tiempo. Ej. El servidor web esta configurado para estar always on.
- Fun Fact. Esta se usa para indicar alguna otra funcionalidad curiosa y de mucho valor sobre un “algo”. Ej. Un Fun Fact de Netflix, es que puedes elegir imágenes para tu perfil.
- Highlights. Es usada para indicar los puntos más sobresalientes e importantes de un “algo” en especial. Ej. ¿Cuáles son los highlights de la reunión?.
- In the meantime. Utilizada para decir qué ocurrirá mientras “algo” se desarrolla o se concluye. Ej. In the meantime vamos a tomar una certificación en Amazon.
- End-to-end. Se usa para declarar todas las implicaciones y etapas de desarrollo de un sistema, producto o servicio. Ej. Microsoft otorgará una solución End-to-end para nuestro problema con los clientes.
¿Y tú qué keywords del spanglish usas y qué otras agregarías?
Top comments (0)