Je n’ai fait celle-ci plus longue que parce que je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte.
tr: I have made this longer than usual because I have not had time to make it shorter.
The translation is slightly wrong IMO but relatable.
It should be "I have made this longer just because I don't have the leisure to make it shorter" (you could also use "do" depending on the context).
For further actions, you may consider blocking this person and/or reporting abuse
We're a place where coders share, stay up-to-date and grow their careers.
The translation is slightly wrong IMO but relatable.
It should be "I have made this longer just because I don't have the leisure to make it shorter" (you could also use "do" depending on the context).