このブログの他の記事と同じ、この記事も自分のオープンソースプロジェクトを作るときに発見したものである。音楽ライブラリーのタイトル、歌詞などのデータに読みがなをつけたいときに、中国語と日本語のテキストを区別する方法が欲しかった。ボクの音楽ライブラリーに中国語、日本語とアルファベット系の言語しかなかった。アルファベット系の言語は大した処理をいらす、簡単にソートすることができるだが、中国語と日本語はそんなに簡単ではなかった、特に漢字に対する処理の仕方が違う。
タイトルで言ったの通り、これはあくまで 簡単かつ荒い 方法である。この方法を使うにはいろんな制限があり、正確度も完璧ではない。多くの場合は「まあまあ使える」の程度が目安です。当然、日本語と中国語はたくさんの共通点がある。例えば、「人生」という言葉はどちらでも通じるものです。もしこれがどっかのタイトルであって、この二文字でどの言語であるかは全く判断できないことである。
この方法をつかう条件はただ一つ:判断したい文字列は必ず日本語と中国語のいずれであって、複数の言語を混在しないこと。これ以上複雑な状況はこの方法で処理できないだろう。
どんなものかを総じて言えば、ずばり:
日本語独自の文字を見つかったら、この文字列を日本語とし;中国語独自の文字を見つかったら中国語とする。
とのことです。
ご存知の通り、日本語も中国語も、もう一方の言語で使えない文字がある。例えば:
- ひらがな、カタカナ
- 日本語の一部の新字体、国字
- 中国語の一部の簡体字
一つ目はシンプルで、Unicode ではカナをすでに一括りにまとめました。主な努力は二つ目と三つ目を見つけることである。リサーチをいろいろしたところ、日本語と中国語の漢字を変換するオープンソースコードで日本語独自の漢字のまとめを見つけました。
僕は日本語独自のひらがな、カタカナ、変体仮名、丸囲みカタカナ、半角カタカナ、組み合わせ単位と年号、そして前述の漢字などをまとめてみた。もし文字列にこれらのもじのいずれかがあったら、この文字列を日本語と判断することができる。
ぁあぃいぅうぇえぉおかがきぎくぐけげこごさざしじすずせぜそぞただちぢっつづてでとどなにぬねのはばぱひびぴふぶぷへべぺほぼぽまみむめもゃやゅゆょよらりるれろゎわゐゑをんゔゕゖ゛゜ゝゞゟ゠ーー𛀁𛀂𛀃𛀄𛀅𛀆𛀇𛀈𛀉𛀊𛀋𛀌𛀍𛀎𛀏𛀐𛀑𛀒𛀓𛀔𛀕𛀖𛀗𛀘𛀙𛀚𛀛𛀜𛀝𛀞𛀟𛀠𛀡𛀢𛀣𛀤𛀥𛀦𛀧𛀨𛀩𛀪𛀫𛀬𛀭𛀮𛀯𛀰𛀱𛀲𛀳𛀴𛀵𛀶𛀷𛀸𛀹𛀺𛀻𛀼𛀽𛀾𛀿𛁀𛁁𛁂𛁃𛁄𛁅𛁆𛁇𛁈𛁉𛁊𛁋𛁌𛁍𛁎𛁏𛁐𛁑𛁒𛁓𛁔𛁕𛁖𛁗𛁘𛁙𛁚𛁛𛁜𛁝𛁞𛁟𛁠𛁡𛁢𛁣𛁤𛁥𛁦𛁧𛁨𛁩𛁪𛁫𛁬𛁭𛁮𛁯𛁰𛁱𛁲𛁳𛁴𛁵𛁶𛁷𛁸𛁹𛁺𛁻𛁼𛁽𛁾𛁿𛂀𛂁𛂂𛂃𛂄𛂅𛂆𛂇𛂈𛂉𛂊𛂋𛂌𛂍𛂎𛂏𛂐𛂑𛂒𛂓𛂔𛂕𛂖𛂗𛂘𛂙𛂚𛂛𛂜𛂝𛂞𛂟𛂠𛂡𛂢𛂣𛂤𛂥𛂦𛂧𛂨𛂩𛂪𛂫𛂬𛂭𛂮𛂯𛂰𛂱𛂲𛂳𛂴𛂵𛂶𛂷𛂸𛂹𛂺𛂻𛂼𛂽𛂾𛂿𛃀𛃁𛃂𛃃𛃄𛃅𛃆𛃇𛃈𛃉𛃊𛃋𛃌𛃍𛃎𛃏𛃐𛃑𛃒𛃓𛃔𛃕𛃖𛃗𛃘𛃙𛃚𛃛𛃜𛃝𛃞𛃟𛃠𛃡𛃢𛃣𛃤𛃥𛃦𛃧𛃨𛃩𛃪𛃫𛃬𛃭𛃮𛃯𛃰𛃱𛃲𛃳𛃴𛃵𛃶𛃷𛃸𛃹𛃺𛃻𛃼𛃽𛃾𛃿𛄀𛄁𛄂𛄃𛄄𛄅𛄆𛄇𛄈𛄉𛄊𛄋𛄌𛄍𛄎𛄏𛄐𛄑𛄒𛄓𛄔𛄕𛄖𛄗𛄘𛄙𛄚𛄛𛄜𛄝𛄞🈀〱〲〳〴〵゛゜゠ァアィイゥウェエォオカガキギクグケゲコゴサザシジスズセゼソゾタダチヂッツヅテデトドナニヌネノハバパヒビピフブプヘベペホボポマミムメモャヤュユョヨラリルレロヮワヰヱヲンヴヵヶヷヸヹヺ・ーヽヾヿㇰㇱㇲㇳㇴㇵㇶㇷㇸㇹㇺㇻㇼㇽㇾㇿ㋐㋑㋒㋓㋔㋕㋖㋗㋘㋙㋚㋛㋜㋝㋞㋟㋠㋡㋢㋣㋤㋥㋦㋧㋨㋩㋪㋫㋬㋭㋮㋯㋰㋱㋲㋳㋴㋵㋶㋷㋸㋹㋺㋻㋼㋽㋾・ヲァィゥェォャュョッーアイウエオカキクケコサシスセソタチツテトナニヌネノハヒフヘホマミムメモヤユヨラリルレロワン𛀀㌀㌁㌂㌃㌄㌅㌆㌇㌈㌉㌊㌋㌌㌍㌎㌏㌐㌑㌒㌓㌔㌕㌖㌗㌘㌙㌚㌛㌜㌝㌞㌟㌠㌡㌢㌣㌤㌥㌦㌧㌨㌩㌪㌫㌬㌭㌮㌯㌰㌱㌲㌳㌴㌵㌶㌷㌸㌹㌺㌻㌼㌽㌾㌿㍀㍁㍂㍃㍄㍅㍆㍇㍈㍉㍊㍋㍌㍍㍎㍏㍐㍑㍒㍓㍔㍕㍖㍗㍻㍼㍽㍾㍿増楽薬霊塡犠渓著雑祖猟槇祉栄畳福込帰朗鉱獣砕呉響碑捗僧繊粋瀬繁層厳隠変頬剰拠剤斎専琢廃匂巣転黒社舗蔵伝歩鋳餠愼験抜読猪廊郞曽仮駅譲欄酔桟済気斉囲択経乗満穀難錬嘆戻醸虜寛銭様歳毎奨艶帯侮挙逸署器両釈節墨挿従権憎嬢都倹豊戦庁謁卑歓駆観揺徴悪徳壌団暑営娯弾渇恵祝縁枠勤隣対漢謹検卽摂類視発緖壊拡粛掲涙穏総圏拝沢贈圧浄顔仏図陥歴亀壱梅眞煮闘髪円扱塩騒懐覚敏軽峠戸頼荘黙晩諸継蛍遅逓祥練喩応悩姫険齢撃聴覧痩値鉄禍塀続勉臭鶏辺縄悔絵郷捜懲者鬪海児実薫亜渚歯駄渋弐広姉巻剣証塁単顕価禎祐突穂暦払栃訳渉県労麺糸焼勲神舎縦賓髄丼暁桜滝脳稲勧鎭祈売
正規表現を使えばもっとコンパクトにすることができる。
これに似てる方法で、中国語の簡体字から独自な漢字を選別して簡体字の文字列を判断することができる。しかし、このプロジェクトでそう言った需要がない為、ここで割愛させていただきます。
P.S.:漢字を選別する正規表現
const hasHan = /[\u4E00-\u9FA5\u9FA6-\u9FEF\u3400-\u4DB5\u{20000}-\u{2A6D6}\u{2A700}-\u{2B734}\u{2B740}-\u{2B81D}\u{2B820}-\u{2CEA1}\u{2CEB0}-\u{2EBE0}\u2F00-\u2FD5\u2E80-\u2EF3\uF900-\uFAD9\u{2F800}-\u{2FA1D}\uE815-\uE86F\uE400-\uE5E8\uE600-\uE6CF\u31C0-\u31E3\u2FF0-\u2FFB\u3105-\u312F\u31A0-\u31BA\u3007]/u;
The post NLP を使わず簡単に中国語と日本語を仕分ける方法 appeared first on 1A23 Blog.
Top comments (0)